Keine exakte Übersetzung gefunden für رعاية الأطفال الصغار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رعاية الأطفال الصغار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Deux sortes d'établissements s'occupent de l'instruction préscolaire et des soins donnés aux jeunes enfants :
    وهناك نوعان من المنظمات التي تقوم بتعليم ورعاية الأطفال الصغار قبل سن الالتحاق بالمدرسة وهما:
  • Ainsi, le travail au foyer et les soins dispensés aux jeunes enfants doivent être plutôt mieux récompensés qu'actuellement.
    ويجب أن يكون التعويض عن العمل في المنزل ورعاية الأطفال الصغار أفضل مما هو عليه وفقا للنظام الحالي.
  • Le droit au congé et le droit au congé payé (à l'occasion d'une naissance ou d'une adoption) sont essentiels pour permettre au parents de concilier leur travail et les soins à donner aux jeunes enfants.
    والحق في الحصول على إجازة والحق في الحصول على إجازة مدفوعة الأجر (بالنسبة للولادة والتبني) لهما أهمية أساسية بالنسبة لقدرة الوالدين على الجمع بين العمل ورعاية الأطفال الصغار.
  • Le décret-loi no 1065 réglementant les relations entre parents et enfants a été adopté le 24 juin 1982. L'article premier dispose qu'il incombe conjointement au père et à la mère d'entretenir, d'élever et d'éduquer leurs enfants mineurs, de même que de les représenter et d'administrer leurs biens.
    وبموجب المادة 1 من المرسوم رقم 1065 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 1982، بشأن العلاقات بين الوالدين والأطفال(3)، فإن "الأب والأم يتحملان معاً مسؤولية رعاية الأطفال الصغار وضمان تنشئتهم وتعليمهم؛ وتمثيلهم وإدارة ممتلكاتهم".
  • On y trouve également, outre les organisations qui prennent soin des enfants d'âge préscolaire et qui s'occupent de les élever, des organisations spécialisées de soins à l'enfant telles que les organisations qui s'occupent des enfants et des jeunes dont les facultés psychophysiques sont réduites et les organisations qui travaillent avec les enfants et les jeunes négligés.
    والى جانب منظمات الرعاية والتنشئة قبل المدرسية، توجد منظمات متخصصة لرعاية الأطفال مثل منظمات رعاية الأطفال والصغار، المصابين بحالات بإعاقة للنمو النفسي والبدني، ومنظمة العمل من أجل الأطفال والصغار المهملين.
  • Engager un processus consultatif, en consultation avec les organisations de personnes handicapées et les associations de parents d'enfants handicapés, en vue d'élaborer une politique nationale ECCE; Inclure l'ECCE dans les principaux documents gouvernementaux relatifs aux ressources, tels que les budgets nationaux, les plans sectoriels et les documents de stratégie de lutte contre la pauvreté;
    - إدراج رعاية وتعليم الأطفال الصغار في الوثائق المرجعية الحكومية الأساسية كالميزانيات الوطنية والخطط القطاعية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر؛
  • Le manque à gagner peut être comblé si l'on continue de travailler après l'âge de 62 ans.
    ورعاية صغار الأطفال لا تزال تبعد النساء، لا الرجال، عن العمل خارج المنـزل.
  • Le Conseil est l'organe directeur chargé de formuler et de coordonner l'exécution de la politique nationale de prise en charge intégrale de l'enfance et l'adolescence, dont le mandat est mis en œuvre par un secrétariat exécutif.
    والمجلس مسؤول عن صياغة وتنسيق تنفيذ السياسة الوطنية للرعاية الشاملة للأطفال والأشخاص الصغار ويضطلع بولايته بمساعدة أمانته التنفيذية.
  • Des chefs religieux locaux participent avec succès à cet effort, par exemple par des débats sur les soins aux jeunes enfants selon l'islam.
    وتم استقطاب الزعماء الدينيين المحليين بنجاح وذلك مثلا من خلال مناقشات بشأن رعاية صغار الأطفال في الإسلام.
  • Les institutions de protection sociale fournissent les soins nécessaires aux enfants dont on ignore l'origine, et à ceux qui sont privés des soins normalement données par la famille ou la communauté. Cette prise en charge est fournie sans aucune discrimination quelle qu'en soit la raison.
    تقوم دور الحضانة الاجتماعية بتقديم الرعاية المناسبة للأطفال الصغار مجهولي الوالدين وذوي الظروف الخاصة ممن لا تتوفر لهم الرعاية السليمة في الأسرة أو المجتمع الطبيعي، وتتم هذه الرعاية دون تفريق بين المواليد لأي سبب.